Home     The Archive     Poe's Writings     Listen to this Story     Our Video Portal     About This Site  


Scenes From “Politian”
By Edgar Allan Poe

------=====------
I.
              ROME. — A Hall in a Palace. 

              Alessandra and Castiglione.

              Alessandra.  Thou art sad, Castiglione.

              Castiglione.  Sad! — not I.
          Oh, I’m the happiest, happiest man in Rome!
          A few days more, thou knowest, my Alessandra,
          Will make thee mine. Oh, I am very happy!

              Aless.  Methinks thou hast a singular way of showing
          Thy happiness! — what ails thee, cousin of mine?
          Why didst thou sigh so deeply?

              Cas.  Did I sigh?
          I was not conscious of it. It is a fashion,
          A silly — a most silly fashion I have
          When I am very happy. Did I sigh? (sighing.)

              Aless.  Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged
          Too much of late, and I am vexed to see it.
          Late hours and wine, Castiglione, — these
          Will ruin thee! thou art already altered —
          Thy looks are haggard — nothing so wears away
          The constitution as late hours and wine.

              Cas. (musing.)   Nothing, fair cousin, nothing —
          not even deep sorrow —
          Wears it away like evil hours and wine.
          I will amend.

              Aless.  Do it! I would have thee drop
          Thy riotous company, too — fellows low born —
          Ill suit the like with old Di Broglio’s heir
          And Alessandra’s husband.

              Cas.  I will drop them.

              Aless.  Thou wilt — thou must. Attend thou also more
          To thy dress and equipage — they are over plain
          For thy lofty rank and fashion — much depends
          Upon appearances.

              Cas.  I’ll see to it.

              Aless. Then see to it! — pay more attention, sir,
          To a becoming carriage — much thou wantest
          In dignity.

              Cas.  Much, much, oh much I want
          In proper dignity.

              Aless. (haughtily.)  Thou mockest me, sir!

              Cas. (abstractedly.)  Sweet, gentle Lalage!

              Aless.  Heard I aright?
          I speak to him — he speaks of Lalage!
          Sir Count! (places her hand on his shoulder)
          what art thou dreaming? he’s not well!
          What ails thee, sir?

              Cas. (startling.)  Cousin! fair cousin! — madam!
          I crave thy pardon — indeed I am not well —
          Your hand from off my shoulder, if you please.
          This air is most oppressive! — Madam — the Duke!

Enter Di Broglio.

              Di Broglio.  My son, I’ve news for thee!
          — hey? — what’s the matter? (observing Alessandra.)
          I’ the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,
          You dog! and make it up, I say, this minute!
          I’ve news for you both. Politian is expected
          Hourly in Rome — Politian, Earl of Leicester!
          We’ll have him at the wedding. ‘Tis his first visit
          To the imperial city.

              Aless.  What! Politian
          Of Britain, Earl of Leicester?

              Di Brog.  The same, my love.
          We’ll have him at the wedding. A man quite young
          In years, but grey in fame. I have not seen him,
          But Rumour speaks of him as of a prodigy
          Pre-eminent in arts and arms, and wealth,
          And high descent. We’ll have him at the wedding.

              Aless.  I have heard much of this Politian.
          Gay, volatile and giddy — is he not?
          And little given to thinking.

              Di Brog.  Far from it, love.
          No branch, they say, of all philosophy
          So deep abstruse he has not mastered it.
          Learned as few are learned.

              Aless.  ‘Tis very strange!
          I have known men have seen Politian
          And sought his company. They speak of him
          As of one who entered madly into life,
          Drinking the cup of pleasure to the dregs.

              Cas.  Ridiculous! Now I have seen Politian
          And know him well — nor learned nor mirthful he.
          He is a dreamer and a man shut out
          From common passions.

              Di Brog.  Children, we disagree.
          Let us go forth and taste the fragrant air
          Of the garden. Did I dream, or did I hear
          Politian was a melancholy man?

              (exeunt.)

II.
          ROME. A Lady’s apartment, with a window
          open and looking into a garden.
          Lalage, in deep mourning, reading at a table
          on which lie some books and a hand mirror.
          In the background Jacinta (a servant maid)
          leans carelessly upon a chair.

              Lal. [[Lalage]] Jacinta! is it thou?

              Jac. [[Jacinta]] (pertly.) Yes, Ma’am, I’m here.

              Lal.   I did not know, Jacinta, you were in waiting.
          Sit down! — Let not my presence trouble you —
          Sit down! — for I am humble, most humble.

              Jac. (aside.) ‘Tis time.

          (Jacinta seats herself in a side-long manner
          upon the chair, resting her elbows upon the
          back, and regarding her mistress with a
          contemptuous look. Lalage continues to read
.)

              Lal.  “It in another climate, so he said,
          “Bore a bright golden flower, but not i’ [[in]] this soil!”
          (pauses — turns over some leaves, and resumes.)
          “No lingering winters there, nor snow, nor shower —
          “But Ocean ever to refresh mankind
          “Breathes the shrill spirit of the western wind.”
          Oh, beautiful! — most beautiful! — how like
          To what my fevered soul doth dream of Heaven!
          O happy land! (pauses.) She died! — the maiden died!
          O still more happy maiden who couldst die!
          Jacinta!
          (Jacinta returns no answer, and Lalage presently resumes.)
          Again! — a similar tale
          Told of a beauteous dame beyond the sea!
          Thus speaketh one Ferdinand in the words of the play —
          “She died full young” — one Bossola answers him —
          “I think not so — her infelicity
          “Seemed to have years too many” — Ah luckless lady!
          Jacinta! (still no answer.)
              Here’s a far sterner story
          But like — oh, very like in its despair —
          Of that Egyptian queen, winning so easily
          A thousand hearts — losing at length her own.
          She died. Thus endeth the history — and her maids
          Lean over and weep — two gentle maids
          With gentle names — Eiros and Charmion!
          Rainbow and Dove! —— Jacinta!

              Jac. (pettishly.) Madam, what is it?

              Lal.  Wilt thou, my good Jacinta, be so kind
          As go down in the library and bring me
          The Holy Evangelists.

              Jac. Pshaw!   (exit.)

              Lal. If there be balm
          For the wounded spirit in Gilead it is there!
          Dew in the night time of my bitter trouble
          Will there be found — “dew sweeter far than that
          Which hangs like chains of pearl on Hermon hill.”
          (re-enter Jacinta, and throws a volume on the table.)
          There, ma’am,’s the book. Indeed she is very troublesome.  
          (aside.)

              Lal. (astonished.)  What didst thou say, Jacinta?
          Have I done aught
          To grieve thee or to vex thee? — I am sorry.
          For thou hast served me long and ever been
          Trust-worthy and respectful.

              (resumes her reading.)

              Jac. I can’t believe
          She has any more jewels — no — no — she gave me all.
              (aside.)

              Lal. What didst thou say, Jacinta? Now I bethink me
          Thou hast not spoken lately of thy wedding.
          How fares good Ugo? — and when is it to be?
          Can I do aught? — is there no farther aid
          Thou needest, Jacinta?

              Jac. Is there no farther aid!
          That’s meant for me. (aside) I’m sure, madam, you need not
          Be always throwing those jewels in my teeth.

              Lal. Jewels! Jacinta, — now indeed, Jacinta,
          I thought not of the jewels.

              Jac. Oh! perhaps not!
          But then I might have sworn it. After all,
          There’s Ugo says the ring is only paste,
          For he’s sure the Count Castiglione never
          Would have given a real diamond to such as you;
          And at the best I’m certain, Madam, you cannot
          Have use for jewels now. But I might have sworn it.

              (exit.)

          (Lalage bursts into tears and leans her head
          upon the table — after a short pause raises it
.)

              Lal.  Poor Lalage! — and is it come to this?
          Thy servant maid! — but courage! — ‘tis but a viper
          Whom thou hast cherished to sting thee to the soul!
          (taking up the mirror)
          Ha! here at least’s a friend — too much a friend
          In earlier days — a friend will not deceive thee.
          Fair mirror and true! now tell me (for thou canst)
          A tale — a pretty tale — and heed thou not
          Though it be rife with woe: It answers me.
          It speaks of sunken eyes, and wasted cheeks,
          And Beauty long deceased — remembers me
          Of Joy departed — Hope, the Seraph Hope,
          Inurned and entombed! — now, in a tone
          Low, sad, and solemn, but most audible,
          Whispers of early grave untimely yawning
          For ruined maid. Fair mirror and true! — thou liest not!
          Thou hast no end to gain — no heart to break —
          Castiglione lied who said he loved ——
          Thou true — he false! — false! — false!
          (While she speaks, a monk enters
          her apartment, and approaches unobserved
.)

              Monk.  Refuge thou hast,
          Sweet daughter! in Heaven. Think of eternal things!
          Give up thy soul to penitence, and pray!

              Lal. (arising hurriedly.)  I cannot pray!
          — My soul is at war with God!
          The frightful sounds of merriment below
          Disturb my senses — go! I cannot pray —
          The sweet airs from the garden worry me!
          Thy presence grieves me — go! — thy priestly raiment
          Fills me with dread — thy ebony crucifix
          With horror and awe!

              Monk.  Think of thy precious soul!

              Lal.  Think of my early days! — think of my father
          And mother in Heaven! think of our quiet home,
          And the rivulet that ran before the door!
          Think of my little sisters! — think of them!
          And think of me! — think of my trusting love
          And confidence — his vows — my ruin — think — think
          Of my unspeakable misery! —— begone!
          Yet stay! yet stay! — what was it thou saidst of prayer
          And penitence? Didst thou not speak of faith
          And vows before the throne?

              Monk.  I did.

              Lal. ‘Tis well.
          There is a vow were fitting should be made —
          A sacred vow, imperative, and urgent,
          A solemn vow!

              Monk.  Daughter, this zeal is well!

              Lal.  Father, this zeal is anything but well!
          Hast thou a crucifix fit for this thing?
          A crucifix whereon to register
          This sacred vow?

              (he hands her his own.)
          Not that — Oh! no! — no! — no!

              (shuddering.)
          Not that! Not that! — I tell thee, holy man,
          Thy raiments and thy ebony cross affright me!
          Stand back! I have a crucifix myself, —
          I have a crucifix! Methinks ‘twere fitting
          The deed — the vow — the symbol of the deed —
          And the deed’s register should tally, father!
          (draws a cross-handled dagger and raises it on high.)
          Behold the cross wherewith a vow like mine
          Is written in Heaven!

              Monk.  Thy words are madness, daughter,
          And speak a purpose unholy — thy lips are livid —
          Thine eyes are wild — tempt not the wrath divine!
          Pause ere too late! — oh be not — be not rash!
          Swear not the oath — oh swear it not!

              Lal.  ’T is sworn!

III.

An apartment in a palace. Politian and Baldazzar.

              Baldazzar.  ——— Arouse thee now, Politian!
          Thou must not — nay indeed, indeed, thou shalt not
          Give way unto these humours. Be thyself!
          Shake off the idle fancies that beset thee,
          And live, for now thou diest!

              Politian.  Not so, Baldazzar!
          Surely I live.

              Bal.  Politian, it doth grieve me
          To see thee thus.

              Pol.  Baldazzar, it doth grieve me
          To give thee cause for grief, my honoured friend.
          Command me, sir! what wouldst thou have me do?
          At thy behest I will shake off that nature
          Which from my forefathers I did inherit,
          Which with my mother’s milk I did imbibe,
          And be no more Politian, but some other.
          Command me, sir!

              Bal.  To the field then — to the field —
          To the senate or the field.

              Pol.  Alas! alas!
          There is an imp would follow me even there!
          There is an imp hath followed me even there!
          There is —— what voice was that?

              Bal.  I heard it not.
          I heard not any voice except thine own,
          And the echo of thine own.

              Pol.  Then I but dreamed.

              Bal.   Give not thy soul to dreams: the camp — the court
          Befit thee — Fame awaits thee — Glory calls —
          And her the trumpet-tongued thou wilt not hear
          In hearkening to imaginary sounds
          And phantom voices.

              Pol.  It is a phantom voice!
          Didst thou not hear it then?

              Bal.  I heard it not.

              Pol.  Thou heardst it not! —— Baldazaar, speak no more
          To me, Politian, of thy camps and courts.
          Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,
          Of the hollow and high-sounding vanities
          Of the populous Earth! Bear with me yet awhile!
          We have been boys together — school-fellows —
          And now are friends — yet shall not be so long —
          For in the eternal city thou shalt do me
          A kind and gentle office, and a Power —
          A Power august, benignant and supreme —
          Shall then absolve thee of all further duties
          Unto thy friend.

              Bal.  Thou speakest a fearful riddle
          I will not understand.

              Pol.  Yet now as Fate
          Approaches, and the Hours are breathing low,
          The sands of Time are changed to golden grains,
          And dazzle me, Baldazzar. Alas! alas!
          I cannot die, having within my heart
          So keen a relish for the beautiful
          As hath been kindled within it. Methinks the air
          Is balmier now than it was wont to be —
          Rich melodies are floating in the winds —
          A rarer loveliness bedecks the earth —
          And with a holier lustre the quiet moon
          Sitteth in Heaven. — Hist! hist! thou canst not say
          Thou hearest not now, Baldazzar?

              Bal.  Indeed I hear not.

              Pol.  Not hear it! Listen now — listen! the faintest sound
          And yet the sweetest that ear ever heard!
          A lady’s voice! — and sorrow in the tone!
          Baldazzar, it oppresses me like a spell!
          Again! — again! — how solemnly it falls
          Into my heart of hearts! that eloquent voice
          Surely I never heard — yet it were well
          Had I but heard it with its thrilling tones
          In earlier days!

              Bal.  I myself hear it now.
          Be still! — the voice, if I mistake not greatly,
          Proceeds from yonder lattice — which you may see
          Very plainly through the window — it belongs,
          Does it not? unto this palace of the Duke.
          The singer is undoubtedly beneath
          The roof of his Excellency — and perhaps
          Is even that Alessandra of whom he spoke
          As the betrothed of Castiglione,
          His son and heir.

              Pol.  Be still! — it comes again!
          Voice
          (very faintly.)
          “And is thy heart so strong
          As for to leave me thus
          Who hath loved thee so long
          In wealth and wo among?
          And is thy heart so strong
          As for to leave me thus?
              Say nay — say nay!”

              Bal.  The song is English, and I oft have heard it
          In merry England — never so plaintively —
          Hist! hist! it comes again!
          Voice
          (more loudly.)
          “Is it so strong
          As for to leave me thus
          Who hath loved thee so long
          In wealth and wo among?
          And is thy heart so strong
          As for to leave me thus?



              Say nay — say nay!”

              Bal.  ‘Tis hushed and all is still!

              Pol.  All is not still!

              Bal.  Let us go down.

              Pol.  Go down, Baldazzar, go!

              Bal.  The hour is growing late — the Duke awaits us, —
          Thy presence is expected in the hall
          Below. What ails thee, Earl Politian?
          Voice
          (distinctly.)
          “Who hath loved thee so long,
          In wealth and wo among,
          And is thy heart so strong?
               
              Say nay — say nay!”

              Bal.  Let us descend! — ‘tis time. Politian, give
          These fancies to the wind. Remember, pray,
          Your bearing lately savoured much of rudeness
          Unto the Duke. Arouse thee! and remember!

              Pol.  Remember? I do. Lead on! I do remember.  (going.)
          Let us descend. Believe me I would give,
          Freely would give the broad lands of my earldom
          To look upon the face hidden by yon lattice —
          “To gaze upon that veiled face, and hear
          Once more that silent tongue.”

              Bal.  Let me beg you, sir,
          Descend with me — the Duke may be offended.
          Let us go down, I pray you.
              (Voice loudly.) Say nay! — say nay!

              Pol. (aside.)  ‘Tis strange! —
          ‘tis very strange — methought the voice
          Chimed in with my desires and bade me stay! 
          (approaching the window.)
          Sweet voice! I heed thee, and will surely stay.
          Now be this Fancy, by Heaven, or be it Fate,
          Still will I not descend. Baldazzar, make
          Apology unto the Duke for me;
          I go not down to-night.

              Bal.  Your lordship’s pleasure
          Shall be attended to. Good night, Politian.

              Pol.  Good night, my friend, good night.

IV.

The gardens of a palace — Moonlight. 

Lalage and Politian.


              Lalge.  And dost thou speak of love
          To me, Politian? — dost thou speak of love
          To Lalage? — ah wo — ah wo is me!
          This mockery is most cruel — most cruel indeed!

              Politian.  Weep not! oh, sob not thus! — thy bitter tears
          Will madden me. Oh mourn not, Lalage —
          Be comforted! I know — I know it all,
          And still I speak of love. Look at me, brightest,
          And beautiful Lalage! — turn here thine eyes!
          Thou askest me if I could speak of love,
          Knowing what I know, and seeing what I have seen.
          Thou askest me that — and thus I answer thee —
          Thus on my bended knee I answer thee.

(kneeling.)
          Sweet Lalage, I love theelove theelove thee;
          Thro’ good and ill — thro’ weal and wo I love thee.
          Not mother, with her first born on her knee,
          Thrills with intenser love than I for thee.
          Not on God’s altar, in any time or clime,
          Burned there a holier fire than burneth now
          Within my spirit for thee. And do I love?


(arising.)
          Even for thy woes I love thee — even for thy woes —
          Thy beauty and thy woes.

              Lal.  Alas, proud Earl,
          Thou dost forget thyself, remembering me!
          How, in thy father’s halls, among the maidens
          Pure and reproachless of thy princely line,
          Could the dishonored Lalage abide?
          Thy wife, and with a tainted memory —
          My seared and blighted name, how would it tally
          With the ancestral honours of thy house,
          And with thy glory?

              Pol.  Speak not to me of glory!
          I hate — I loathe the name; I do abhor
          The unsatisfactory and ideal thing.
          Art thou not Lalage and I Politian?
          Do I not love — art thou not beautiful —
          What need we more? Ha! glory! — now speak not of it!
          By all I hold most sacred and most solemn —
          By all my wishes now — my fears hereafter —
          By all I scorn on earth and hope in heaven —
          There is no deed I would more glory in,
          Than in thy cause to scoff at this same glory
          And trample it under foot. What matters it —
          What matters it, my fairest, and my best,
          That we go down unhonoured and forgotten
          Into the dust — so we descend together.
          Descend together — and then — and then perchance ——

              Lal.  Why dost thou pause, Politian?

              Pol.  And then, perchance
          Arise together, Lalage, and roam
          The starry and quiet dwellings of the blest,
          And still ——

              Lal.  Why dost thou pause, Politian?

              Pol.  And still togethertogether.

              Lal.  Now Earl of Leicester!
          Thou lovest me, and in my heart of hearts
          I feel thou lovest me truly.

              Pol.  Oh, Lalage!  (throwing himself upon his knee.)
          And lovest thou me?

              Lal.  Hist! hush! within the gloom
          Of yonder trees methought a figure past —
          A spectral figure, solemn, and slow, and noiseless —
          Like the grim shadow Conscience, solemn and noiseless. 
          (walks across and returns.)
          I was mistaken — ‘twas but a giant bough
          Stirred by the autumn wind. Politian!

              Pol.  My Lalage — my love! why art thou moved?
          Why dost thou turn so pale? Not Conscience’ self,
          Far less a shadow which thou likenest to it,
          Should shake the firm spirit thus. But the night wind
          Is chilly — and these melancholy boughs
          Throw over all things a gloom.

              Lal.  Politian!
          Thou speakest to me of love. Knowest thou the land
          With which all tongues are busy — a land new found —
          Miraculously found by one of Genoa —
          A thousand leagues within the golden west?
          A fairy land of flowers, and fruit, and sunshine,
          And crystal lakes, and over-arching forests,
          And mountains, around whose towering summits the winds
          Of Heaven untrammelled flow — which air to breathe
          Is Happiness now, and will be Freedom hereafter
          In days that are to come?

              Pol.  O, wilt thou — wilt thou
          Fly to that Paradise — my Lalage, wilt thou
          Fly thither with me? There Care shall be forgotten,
          And Sorrow shall be no more, and Eros be all.
          And life shall then be mine, for I will live
          For thee, and in thine eyes — and thou shalt be
          No more a mourner — but the radiant Joys
          Shall wait upon thee, and the angel Hope
          Attend thee ever; and I will kneel to thee
          And worship thee, and call thee my beloved,
          My own, my beautiful, my love, my wife,
          My all; — oh, wilt thou — wilt thou, Lalage,
          Fly thither with me?

              Lal.  A deed is to be done —
          Castiglione lives!

              Pol.  And he shall die!

(exit.)

              Lal. (after a pause.)   And — he — shall — die! ——— alas!
          Castiglione die? Who spoke the words?
          Where am I? — what was it he said? — Politian!
          Thou art not gone — thou art not gone, Politian!
          I feel thou art not gone — yet dare not look,
          Lest I behold thee not; thou couldst not go
          With those words upon thy lips — O, speak to me!
          And let me hear thy voice — one word — one word,
          To say thou art not gone, — one little sentence,
          To say how thou dost scorn — how thou dost hate
          My womanly weakness. Ha! ha! thou art not gone —
          O speak to me! I knew thou wouldst not go!
          I knew thou wouldst not, couldst not, durst not go.
          Villain, thou art not gone — thou mockest me!
          And thus I clutch thee — thus! ——— He is gone, he is gone —
          Gone — gone. Where am I? —— ‘tis well — ‘tis very well!
          So that the blade be keen — the blow be sure,
          ‘Tis well, ‘tis very well — alas! alas!

(exit.)

V.

The suburbs. Politian alone.

              Politian.  This weakness grows upon me. I am faint,
          And much I fear me ill — it will not do
          To die ere I have lived! — Stay — stay thy hand,
          O Azrael, yet awhile! — Prince of the Powers
          Of Darkness and the Tomb, O pity me!
          O pity me! let me not perish now,
          In the budding of my Paradisal Hope!
          Give me to live yet — yet a little while:
          ‘Tis I who pray for life — I who so late
          Demanded but to die! — what sayeth the Count?

          Enter Baldazzar.

              Baldazzar.  That knowing no cause of quarrel or of feud
          Between the Earl Politian and himself.
          He doth decline your cartel.

              Pol.  What didst thou say?
          What answer was it you brought me, good Baldazzar?
          With what excessive fragrance the zephyr comes
          Laden from yonder bowers! — a fairer day,
          Or one more worthy Italy, methinks
          No mortal eyes have seen! — what said the Count?

              Bal.  That he, Castiglione’ not being aware
          Of any feud existing, or any cause
          Of quarrel between your lordship and himself,
          Cannot accept the challenge.

              Pol.  It is most true —
          All this is very true. When saw you, sir,
          When saw you now, Baldazzar, in the frigid
          Ungenial Britain which we left so lately,
          A heaven so calm as this — so utterly free
          From the evil taint of clouds? — and he did say?

              Bal.  No more, my lord, than I have told you, sir:
          The Count Castiglione will not fight,
          Having no cause for quarrel.

              Pol.  Now this is true —
          All very true. Thou art my friend, Baldazzar,
          And I have not forgotten it — thou’lt do me
          A piece of service; wilt thou go back and say
          Unto this man, that I, the Earl of Leicester,
          Hold him a villain? — thus much, I prythee, say
          Unto the Count — it is exceeding just
          He should have cause for quarrel.

              Bal.  My lord! — my friend! —

              Pol.  (aside.) ‘Tis he! — he comes himself?
          (aloud.) thou reasonest well.
          I know what thou wouldst say — not send the message —
          Well! — I will think of it — I will not send it.
          Now prythee, leave me — hither doth come a person
          With whom affairs of a most private nature
          I would adjust.

              Bal.  I go — to-morrow we meet,
          Do we not? — at the Vatican.

              Pol.  At the Vatican.

(exit Bal.)

Enter Castigilone.

              Cas.  The Earl of Leicester here!

              Pol.  I am the Earl of Leicester, and thou seest,
          Dost thou not? that I am here.

              Cas.  My lord, some strange,
          Some singular mistake — misunderstanding —
          Hath without doubt arisen: thou hast been urged
          Thereby, in heat of anger, to address
          Some words most unaccountable, in writing,
          To me, Castiglione; the bearer being
          Baldazzar, Duke of Surrey. I am aware
          Of nothing which might warrant thee in this thing,
          Having given thee no offence. Ha! — am I right?
          ‘Twas a mistake? — undoubtedly — we all
          Do err at times.

              Pol.  Draw, villain, and prate no more!

              Cas.  Ha! — draw? — and villain? have at thee then at once,
          Proud Earl!

              (draws.)

              Pol.  (drawing.)   Thus to the expiatory tomb,
          Untimely sepulchre, I do devote thee
          In the name of Lalage!

              Cas.  
          (letting fall his sword and recoiling
          to the extremity of the stage
.)
          Of Lalage!
          Hold off — thy sacred hand! — avaunt, I say!
          Avaunt — I will not fight thee — indeed I dare not.

              Pol.  Thou wilt not fight with me didst say, Sir Count?
          Shall I be baffled thus? — now this is well;
          Didst say thou darest not? Ha!

              Cas.  I dare not — dare not —
          Hold off thy hand — with that beloved name
          So fresh upon thy lips I will not fight thee —
          I cannot — dare not.

              Pol.  Now by my halidom
          I do believe thee! — coward, I do believe thee!

              Cas.  Ha! — coward! — this may not be!
          (clutches his sword and staggers towards
          Politian, but his purpose is changed before
          reaching him, and he falls upon his knee
          at the feet of the Earl
)

              Alas! my lord,
          It is — it is — most true. In such a cause
          I am the veriest coward. O pity me!

              Pol.  (greatly softened.)   Alas! — I do — indeed I pity thee.

              Cas.  And Lalage ——

              Pol.  Scoundrel!arise and die!

              Cas.  It needeth not be — thus — thus — O let me die
          Thus on my bended knee. It were most fitting
          That in this deep humiliation I perish.
          For in the fight I will not raise a hand
          Against thee, Earl of Leicester. Strike thou home —
          (baring his bosom.)
          Here is no let or hindrance to thy weapon —
          Strike home. I will not fight thee.

              Pol.  Now s’Death and Hell!
          Am I not — am I not sorely — grievously tempted
          To take thee at thy word? But mark me, sir!
          Think not to fly me thus. Do thou prepare
          For public insult in the streets — before
          The eyes of the citizens. I’ll follow thee —
          Like an avenging spirit I’ll follow thee
          Even unto death. Before those whom thou lovest —
          Before all Rome I’ll taunt thee, villain, — I’ll taunt thee,
          Dost hear? with cowardice — thou wilt not fight me?
          Thou liest! thou shalt!
              (exit.)

              Cas.  Now this indeed is just!
          Most righteous, and most just, avenging Heaven!
 
------------
 
  Home     The Archive     Poe's Writings     Listen to this Story     Our Video Portal     About This Site